Perły z sylabusa ITCQF - najciekawsze fragmenty
W dzisiejszym artykule znajdziecie kilka perełek pochodzących z sylabusa ITCQF wraz z komentarzami na ich temat. Liczę, że po ich przeczytaniu zechcecie sięgnąć po cały tekst źródłowy 😉.
Czytanie dokumentacji nie stanowi zbyt częstej i pasjonującej lektury. Najczęściej sięgamy po nią dopiero wtedy, gdy problem z obsługą okazuje się znaczny i, mimo wrodzonej intuicji połączonej z niebywałą inteligencją, nie dajemy rady zmusić danej aplikacji lub urządzenia do współpracy. Poziom frustracji rośnie, podczas gdy usiłujemy odnaleźć odpowiedni, w danej sytuacji, fragment tekstu. Nawet jeśli dokumentacja jest dobra, często nie udaje się od razu odgadnąć, w którym miejscu autor postanowił zawrzeć kluczowe dla nas wskazówki. Tematyka bywa zagmatwana i zawiła, a rozczytywanie tych informacji wymaga dużego samozaparcia i koncentracji.
Dokumentacja to zbiór tekstów o przeznaczeniu użytkowym i wiadomo, że nie czyta się ich dla przyjemności. Z jakim więc nastawieniem można usiąść do lektury opisu zakresu tematów na potrzeby certyfikatu ITCQF? Sam sylabus to w gruncie rzeczy "dokumentacja standardu tworzenia dokumentacji", opis procedur i zaleceń mających dać obraz tego czym jest komunikacja techniczna. Pół biedy, jeśli jesteś świeżym narybkiem w branży, ale co, jeśli masz już wieloletnie doświadczenie? Po co czytać opis praktyk dokumentacyjnych, jeśli masz już własne metody i znasz specyfikę tego fachu?
Otóż... można się pozytywnie zaskoczyć! Lektura w wielu miejscach okazuje się odkrywcza i daje do myślenia. Kolejne akapity pomagają zwerbalizować kwestie, których możesz mieć świadomość, ale które być może po raz pierwszy widzisz w tak uporządkowanej formie. W poniższym artykule przytaczam kilka moich ulubionych fragmentów z krótkimi komentarzami. W tekście zawarłem tłumaczenia mojego autorstwa.
Sekcja 1.2: Wartość biznesowa komunikacji technicznej
Technical communication, as a part of product development process has a great influence on the way an organization is perceived by customers and partners. A well-documented product delivered together with comprehensive training materials is more attractive to many customers, as it usually implies reducing cost and effort required for product implementation, usage and maintenance, as well as for staff training. Also, an organization that can afford providing such deliverables as part of a clearly documented process and according to recognized standards is more likely to gain the trust of possible business partners; therefore, technical communication may be successfully used as a valuable marketing tool.
Komunikacja techniczna, będąca częścią procesu rozwoju produktu, ma wielki wpływ na to, jak organizacja odbierana jest przez klientów i partnerów biznesowych. Dobrze udokumentowany produkt dostarczony wraz z kompleksowymi materiałami szkoleniowymi jest bardziej atrakcyjny dla klientów z racji redukcji kosztów i mniejszego wysiłku potrzebnego na wdrożenie, obsługę i utrzymanie produktu w dobrym stanie; nakłady na szkolenia pracownicze okazują się mniejsze. Organizacja potrafiąca dostarczyć takie materiały w ramach dobrze opisanej procedury bazującej na uznanych standardach ma większe szanse na zdobycie zaufania partnerów biznesowych, dlatego komunikacja techniczna może być skutecznie stosowana jako cenne narzędzie marketingowe.
Myślę, że znajdzie się wiele osób w branży, które miały problem z odpowiedzią na pytanie, jak dokumentacja wpisuje się w szerszy obraz firmy. W odróżnieniu od działów bezpośrednio zaangażowanych w tworzenie produktu, wartość biznesowa działu dokumentacji bywa trudna do uchwycenia i zaprezentowania. Powyższy akapit dobrze podsumowuje niektóre z korzyści, jakie płyną z inwestowania w dokumentację na odpowiednim poziomie.
Sekcja 1.4: Psychologiczny aspekt komunikacji technicznej
It lies in the writers’ best interest to ensure a successful interaction and a constructive flow of information with product developers, testers, subject matter experts, as well as high management representatives. The most valuable assets that help achieve this goal include consistency and curiosity, as well as empathy in reference to peers and the audience. Most importantly, writers need to spread the awareness that all the persons involved in collaboration are pursuing a common goal, that is, the success of their project.