Przejdź do głównej zawartości

Meetcontent Wrocław - czerwiec 2023

· 4 min aby przeczytać

Dziś mam dla Was zapowiedź ostatniego przed wakacjami meetupu zorganizowanego przez społeczność MeetContent Wrocław. Poniżej znajdziecie też podsumowanie tego, co działo się podczas majowego spotkania. Zapraszam!

W maju spotkaliśmy się w siedzibie firmy Ten Square Games. Temat był arcyciekawy, bo dotyczył lokalizacji gier komputerowych.

Zaczniemy jednak od tego co przed nami. Po udanym ‘Soapie’ rejon wrocławski ogłasza sezon ogórkowy. Wracamy we wrześniu z nowymi tematami 🙂 Ale zanim wszyscy ruszymy na zasłużone wakacje - zapraszamy Was na luźne rozmowy przy drinku z parasolką - czyli co nas czeka w czerwcu?

Czerwiec - Meet the content

Jak wiadomo, Wrocław słynie z plaż 😉 Dlatego też czerwcowy MeetContent odbędzie się  w Beach Barze Prosto z mostu przy Mostach Warszawskich 🌴⛱️

Nie ma konkretnego tematu, nie będzie ustrukturyzowanej prezentacji. Planujemy spontaniczną integrację. Być może wykorzystamy tę okazję, żeby zrobić podsumowanie i przedyskutować tematy poruszane na konferencji? Być może wspólnie przeanalizujemy sobie jakiś konkretny wątek? Może pogadamy o tym, o czym chcielibyście posłuchać w kolejnych edycjach MeetContentWRO? Albo po prostu będziemy leniwe kontemplować odrzańską toń, podczas gdy od czasu do czasu ktoś ponarzeka na mało responsywnych SMEs. Zobaczymy! 😀

Jeśli chcesz do nas dołączyć, wypełnij formularz zgłoszeniowy. Pozwoli nam to zaplanować rezerwację i lepiej się przygotować.

Kiedy i gdzie

21 czerwca 2023, godzina 18:00

Beach bar Prosto z mostu (przy Mostach Warszawskich) ul. Pasterska 1, Wrocław.

Maj - Ten Square Games

W maju gościliśmy w firmie Ten Square Games, gdzie Zuzanna Widz, Localization & UX Writing Specialist oraz Bartłomiej Piątkiewicz, Senior Localization & Translation Specialist zaprezentowali nam wyzwania jakie wiążą się z lokalizowaniem produktów. Oboje prelegenci pracują w Ten Square Games, więc mieliśmy okazję zajrzeć w świat lokalizacji gier komputerowych od kuchni.

Zuza i Bartek nakreślili temat lokalizacji w prezentacji pełnej humoru i naszpikowanej przykładami, które zostaną nam w pamięci na długo.

Podstawy lokalizacji

Na pierwszy ogień poszło wyjaśnienie różnicy pomiędzy lokalizacją a translacją. Usłyszeliśmy też o globalizacji i internacjonalizacji.

Aby móc udostępnić produkt na rynku międzynarodowym, należy najpierw rozważyć kompatybilność z różnymi czcionkami, orientacją pisma, sprawdzić zawartość pod kątem kontekstu kulturowego i społecznego. Dopiero potem lokalizuje się produkt na rynek konkretnego kraju, czyli między innymi wykonuje się przekład językowy. Sam przekład to również nie jest proste tłumaczenie, a bardziej ‘tworzenie’ produktu od nowa (transcreation).

Jeśli dorzucimy jeszcze wymóg dostosowania do SEO, robi się całkiem gorąco! 🔥

Wyzwania

Zuza i Bartek podzielili się zestawem wyzwań, z którymi przychodzi im mierzyć się w ich codziennej pracy. I tak, pośród tak zwanych ‘klasyków’, czyli zleceń ‘last minute’ i walki o dodatkowe informacje i kontekst, mamy również elementy charakterystyczne dla branży gamingowej:

  • Interfejs musi być wyjątkowo intuicyjny - gracze nie mają czasu na dokładne zapoznanie się z nazwami pól, przycisków i treścią komunikatów.
  • Branża gamingowa rozwija się w niezwykle szybkim tempie, dlatego każda aktualizacja oznacza presję czasu często niespotykaną w innych branżach IT.
  • Fleksja, czyli odmiana - koszmar każdego specjalisty od lokalizacji.

Co należy wziąć pod uwagę aby z powodzeniem przenieść produkt z lokalnego kontekstu na globalny rynek?

  • Nie tylko słowa się liczą! Kontekst i warstwa graficzna są równie istotne - krew i gore są w wielu krajach zakazane.
  • Projektując interfejs należy brać pod uwagę różne sposoby orientacji tekstu i rozmiary czcionek.
  • Języki różnią się między sobą pod względem długości. Trzeba więc odpowiednio dostosować przestrzeń aby pomieścić tekst po przekładzie.
  • Konieczne jest przemyślane działanie i znajomość lokalnych kontekstów aby umieć przewidzieć czy dany tekst nie okaże się obraźliwy lub nie spowoduje niechcianych skojarzeń.

Prezentacja naszpikowana przykładami pozostawiła wszystkich obecnych pod wrażeniem wysiłku, jakiego dokonują codziennie spece od lokalizacji aby produkt naturalnie ‘wpasował’ się w dany rynek.

Źródła

Zuza i Bartek postanowili podzielić się swoją prezentacją, którą znajdziecie TUTAJ 🤩


Autorką tekstu jest zaprzyjaźniona z redakcją Monika Mrozek z MeetContentWRO.