Kategoria:Langłydż

Langłydż – specjal edyszyn

Tego redakcja techwriter.pl się nie spodziewała. Jeden z naszych stałych czytelników, zainspirowany działem Langłydż, wziął na warsztat klasyczną bajkę i przerobił ją w duchu korporacyjnej nowomowy. Najpierw wydało nam się to mocno absurdalne i totalnie pojechane, ale jak przypomnieliśmy sobie niektóre rozmowy w pracy albo prezentacje, które mieliśmy okazję zobaczyć – odbiliśmy się od drugiego…




Langłydż – part ten

Tak, to właśnie ten artykuł – ten namber ten – jubileuszowy wpis z Waszej ulubionej serii. Wersja 10.0 – wyczekiwana, przełomowa, opóźniona i bogata w ficzery. Endżoj!…




Langłydż – part najn

Część dziewiąta naszego słownika ukontentuje każdego techwritera. Właściwie cały cykl powinniśmy zacząć od tego właśnie słowa….




Langłydż – part ejt

Dziś kolejne słowo obejmujące swoim znaczeniem cały kosmos znaczeń. Zapnijcie pasy i odważnie rzućcie się w wir pracy w ramkach. A może ramopracy?…




Langłydż – part sewen

Jeśli siedzisz właśnie na nudnym spotkaniu to temat powinien Cię zainteresować. Jeżeli nie – przeczytaj i tak – nauczysz się jak się organizuje nudne spotkania :). Oraz paru innych przydatnych rzeczy. Zapraszamy do riwiu naszej najnowszej lekcji języka langłydż….




Langłydż – part siks

Jeżeli marzysz o karierze menedżera w korporacji to musisz zapamiętać to słowo.  Albowiem różne mogą być proweniencje napotkanych dependencji. Wszelakie mogą być również ich konsekwencje….




Langłydż – part fajf

Jak fiksować ale nie sfiksować i dlaczego kanselowanie jest lepsze od postponowania, czyli ciąg dalszy opowieści o isiusach i kejsach. W kontekście floł….




Langłydż – part fołur

Istnieją słowa, którymi można wyrazić wszystko. Budować zdania wielokrotnie złożone. Odmieniać je przez liczby i przypadki. Nadawać im wielorakie znaczenia. I wbrew pozorom nie mamy tu na myśli wulgaryzmów. Poznajcie jedno z takich słów – kluczy….




Langłydż – part fri

Dziś jedno z naszych ulubionych słówek.  Krótkie, nowoczesne, zrozumiałe dla każdego i jakże pożyteczne: REUŻYWAĆ……




Langłydż – part tu

Dziś  kolejne słówko, a właściwie dwa: Inejblować i dizejblować [od ang. enable i disable] – pierwsze definicje słownikowe, znalezione w naszym ulubionym słowniku angielsko-polskim, tłumaczą te zwroty jako odpowiednio „dawać możność” i „powodować inwalidztwo”. 🙂 W praktyce najczęściej używane jako synonim włączania lub wyłączania czegoś (np. opcji oprogramowania), ale w ograniczonym zakresie – raczej nie…